На Западе есть традиция: сделать так, чтобы в хит-парады рождественских каникул попадали самые яркие и необычные песни. Иногда получается нечто выходящее за рамки пластинок с праздничными треками — вполне самостоятельные произведения искусства. Несколько известных примеров — в материале автора РИА Новости Павла Суркова.
Bob Dylan — Christmas In The Heart (2009)
У Боба Дилана с празднованием Рождества с детства не задалось — его воспитывали в иудейской традиции. Правда, в 70-е он сознательно сменил веру и принял христианство. Музыкант рассказывал: когда живешь в Миннесоте, от всеобщего "джингл белса" не скрыться никуда, к какой бы конфессии ты ни принадлежал.
В итоге однажды Дилан собрал все свои любимые рождественские песни и записал в манере "кабацкого оркестрика", аранжировав так, как играют и поют на вечеринках. Яркий аккордеон, назойливая скрипка, слегка не строящие инструменты и лихой задор — это отразилось даже в одном из промовидео.
Дилан вообще не особо любит лезть в кадр, даже в собственных клипах. Но тут уж он разошелся не на шутку — получился один из самых смешных музыкальных роликов на тему новогодних праздников.
Ringo Starr — I Wanna Be Santa Claus
За десять лет до Дилана рождественский альбом выпустил барабанщик "Битлз". Сперва Ринго ("с небольшой помощью друзей") сочинил несколько песен на праздничную тему. Потом добавил пару каверов, в том числе и на детский хит про олененка Рудольфа (Старр поет его с какой-то вопиющей серьезностью).
Прибавьте сюда автоповтор шутливой битловской композиции Christmas Time Is Here Again — и вот он, стопроцентный рецепт успеха.
Для самого Ринго альбом оказался во многом переломным. Его подвела звукозаписывающая компания — выпустила пластинку не на Рождество, как предполагалось, а осенью. Поскольку рождественские песенки в октябре мало кому нужны (даже если их поет самый знаменитый барабанщик планеты), ни о каком коммерческом успехе и говорить не стоило. Расстроенный музыкант разорвал отношения с лейблом и отправился к независимым игрокам. После этого карьера Ринго снова пошла в гору, и через десяток лет его взял под крыло один из звукозаписывающих мейджоров — Universal.
Ну а песни со злосчастной пластинки, которая должна была стать рождественским хитом, регулярно попадают в радиоплейлисты на зимних каникулах. Так что и эта мечта Ринго все-таки сбылась.
John Cage — 4’33
Как ни странно, но одна из самых знаменитых авангардных композиций однажды тоже попала в рождественские чарты. В 2010-м британские музыканты решили сотворить небольшое безумие: заполнить официальный хит-парад страны тишиной. К делу подключилась как старая гвардия — Билли Брэгг и Саггз из Madness, так и молодые исполнители. Все они честно приезжали в студию, включали инструменты, проверяли качество звучания микрофонов… и "играли" свою версию произведения Кейджа, которое представляет собой четыре минуты 33 секунды молчания.
Планировали, что все музыканты, принявшие участие в арт-перформансе, выпустят собственные варианты 4’33 отдельными синглами. А публика их, естественно, будет покупать в знак протеста против всякой глупости, звучащей в эфире. И в итоге — абсолютно честно, между прочим, — рождественский хит-парад заполнит тишина.
Задумка была хорошей, но полностью не воплотилась. Часть версий так и не дошла до официального релиза, но общий "сводный" вариант "4’33" все-таки выпустили. Так что абсолютная тишина (ну, почти — некоторые шорохи и дыхание на записи слышны) просочилась в рождественский хит-парад.
Frank Sinatra — Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Изначально песня не имела отношения к Рождеству. Сэмми Кан и Жюль Стайн написали ее в жаркий июльский день, как бы призывая на свою голову зимние холода, которые избавят от надоевшей духоты. Композиция оказалась настолько привязчивой, что ее решили издать в качестве рождественского сингла. Первым ее исполнил Вон Монро. Сегодня существует более 50 версий, самая популярная, конечно, — Фрэнка Синатры.
Именно она стала 25-миллионной песней, реализованной через онлайн-магазин Apple, подтвердив в свое время, что люди не просто готовы слушать музыку в Сети, но и платить за нее. Даже в Рождество.
ABBA — Happy New Year
Отличный пример того, как языковой барьер искажает истинный смысл песен. Изначально Бенни Андерсон и Бьорн Ульвеус сочинили композицию под названием "Папочка, не напивайся на Рождество" — группу Abba в тот момент уже лихорадило и отцы-основатели порой уходили в серьезный отрыв.
В итоге текст переделали — но он не стал менее провокационным. Правда, за прекрасной мелодией и великолепным исполнением Агнеты и Фриды мы вообще не слушаем, о чем там поют. А слова, например, такие:
May we all have our hopes our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
If we don’t we might as well lay down and die
Что можно перевести как: "Пусть у нас будут силы для исполнения наших желаний, иначе ничего не останется: ложись и помирай".
Тем не менее мы искренне надеемся, что сил вам в эти праздники будет не занимать. А песни — в том числе и рождественские — вы послушаете не только внимательно, но с задором и весельем.