ТАШКЕНТ, 22 мар — Sputnik. Автор гимна Узбекистана, удостоившийся звания народного поэта, общественный деятель, переводчик и Герой Узбекистана Абдулла Арипов 21 марта справил свой 75-й день рождения.
В свой юбилей известный поэт еще полон сил и готов творить дальше. В этот день он получил много поздравлений от коллег, друзей и соратников. Среди них поэт и литературовед, редактор журнала "Преподавание языка и литературы" Николай Ильин, который перевел на русский язык немало произведений юбиляра. Николай Дмитриевич поделился с корреспондентом Sputnik мыслями о том, какой вклад внес Абдулла Арипов в современную узбекскую литературу и над чем сегодня продолжает работать.
По мнению Ильина, Абдулла Арипов — фигура огромная в современной узбекской поэзии, художественно выразившая глубины национальной жизни в переломную эпоху, когда сформировалась по существу новая государственность, и когда время потребовало масштабного переосмысления: кто мы в современном мире, что берем и сохраняем из прошлого, чего ждем от будущего?
Отсюда, как считает поэт, весь философизм и аналитичность творчества Арипова. Он выразил современного человека во всем многообразии его душевных исканий, идей и состояний от глубинных философских постижений бытия до понимания бесценности каждого мига жизни.
Человек, продолжает Ильин, всегда в центре авторского внимания с его потребностью быть понятым, защищенным, обрести разумную нравственную жизнь. В центре системы нравственных ценностей человека у Арипова оказывается понятие "ихлос", переводимое на русский язык словами "преданность" и "верность". В художественном осмыслении бытия у Арипова неизменны мысль, сознание.
По словам Николая Дмитриевича, Абдулла Арипов — певец своей Родины, страны от величественных строк гимна с его гражданским пафосом до простодушного понимания значимости родной земли для каждого узбекистанца.
"Преодолеть время, прожить настоящую человеческую жизнь помогает только подлинное дело, сопрягаемое с чем-то, что бесконечно превосходит время и судьбу отдельной личности. Служение людям словом, чувство слиянности и связанности со всей национальной жизнью, с характером и судьбой народа в смене многочисленных поколений – вот путь превышения возможностей отдельной человеческой жизни по мысли этого поэта", – замечает коллега по цеху Абдуллы Арипова.
При этом Ильин подчеркивает, что ему как одному из переводчиков великого мастера неоднократно доводилось не только слушать выступления Арипова, беседовать о литературе, но и работать над текстами, консультироваться, выслушивать мнения и оценки. Его всегдашняя доброжелательность, расположенность, умение ободрить, наградить добрым словом и отношением труд другого человека – поистине вдохновляющие качества, считает соратник поэта.
Говоря о сегодняшнем творчестве Арипова, Ильин отметил, что новые работы известного узбекского автора гимна показывают его неиссякаемую душевную и творческую силу. При этом он добавил, что слова одного из последних стихотворений поэта о весне ассоциируются у него с замечательным весенним юбилеем самого мастера.
"Не могу не привести эти строки", – говорит Ильин.
И вновь пробуждается мир ликуя,
Весна – неба песнь, что расслышать я смог.
За дальние дали опять смотрю я:
Весна – ты пролог, ты еще не итог.
"Сердечно поздравляю своего друга Арипова с юбилеем и желаю ему долгих творческих лет жизни, как бы банально это не звучало", – заключил беседу Ильин.