"Русская премия" для иностранных писателей

© Sputnik / Вадим ШекунЛауреаты международного литературного конкурса "Русская премия"
Лауреаты международного литературного конкурса Русская премия - Sputnik Узбекистан
Подписаться
В этом году к традиционным номинациям - "Поэзия", "Малая проза" и "Крупная проза" - добавили специальный приз: "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации".

ТАШКЕНТ, 27 апр — Sputnik. Лауреатов международного литературного конкурса "Русская премия" объявили в московском "Президент-Отеле". Особенность этой награды состоит в том, что лауреатами становятся писатели и поэты, а теперь и издатели, живущие за пределами России. В церемонии участвовали литераторы из семи стран: Германии, Израиля, Канады, Молдавии, США, Украины и Эстонии. Sputnik побывал на церемонии награждения.

В этом году "Русская премия" вручается в одиннадцатый раз.

"Премия служит консолидации, сохранению единого пространства русской литературы и русской культуры, не разделенной политическими границами государств, — рассказал нам член жюри, писатель Герман Садулаев. — За последние годы мы могли убедиться, что русская литература — это единый организм, вне зависимости от того, где живут ее авторы".

Приз, по словам Садулаева, представляет собой денежное вознаграждение. Сумму писатель называть не стал, но подчеркнул, что она — не символическая, а вполне существенная. Также предусматривается издание нового специального тиража книги-победителя.

"Как правило, для лауреатов премии либо начинается новая жизнь в русской литературе, — рассказал Садулаев, — либо получение премии знаменует для них новый этап их литературной судьбы".

В этом году к традиционным номинациям — "Поэзия", "Малая проза" и "Крупная проза" — добавили специальный приз: "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации". Этим призом был награжден поэт и переводчик из Эстонии Игорь Котюх. Он живет в эстонском городе Выру, публикует в маленьком издательстве книги русскоязычных авторов, переводит на русский стихи эстонских поэтов.

© Sputnik / Вадим ШекунЛауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Ирина Евса (Украина)
Лауреат международного литературного конкурса Русская премия Ирина Евса (Украина) - Sputnik Узбекистан
1/3
Лауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Ирина Евса (Украина)
© Sputnik / Вадим ШекунЛауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Роман Кожухаров (Молдавия)
Лауреат международного литературного конкурса Русская премия Роман Кожухаров (Молдавия) - Sputnik Узбекистан
2/3
Лауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Роман Кожухаров (Молдавия)
© Sputnik / Вадим ШекунЛауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Игорь Котюх (Эстония).
Лауреат международного литературного конкурса Русская премия Игорь Котюх (Эстония) - Sputnik Узбекистан
3/3
Лауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Игорь Котюх (Эстония).
1/3
Лауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Ирина Евса (Украина)
2/3
Лауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Роман Кожухаров (Молдавия)
3/3
Лауреат международного литературного конкурса "Русская премия" Игорь Котюх (Эстония).

Церемония началась с зачитывания обращения министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова, в котором было сказано, что "Русская премия", как творческий проект неизменно способствует продвижению позиций русского языка, поддержке русскоязычных писателей, проживающих за пределами России.

"У этой премии есть такое качество, как беззащитность, — сказал член жюри, народный поэт Кыргызстана Вячеслав Шаповалов. — Люди, награждаемые этой премией, живут за пределами России, в стороне от русской культуры. Нынешнее поколение 40-50 летних, которые застали Советский Союз, безусловно, являются носителями и языка и культуры. А вот их дети по-русски говорят уже хуже".

По словам Вячеслава Шаповалова, поддержка русской культуры за рубежом — несомненно, благое дело. И оно должно не только продолжаться, но и усиливаться.
На победу в номинации "Поэзия" претендовали Даниил Чкония из Германии, Катя Капович из США и Ирина Евса из Украины.

"В поэтической номинации присутствуют три прекрасных поэта, — сказал нам литературный критик Данила Давыдов. — Очень разные поэты, представляющие совершенно разные пространства, разные стилистики. Но, мне кажется, что и Чкония, и Евса, и Капович — все в равной степени заслуживают. И этот список, сам по себе, очень хороший. У меня здесь нет каких-то предпочтений" — заключил Шаповалов.

В номинации "Поэзия" жюри конкурса присудило победу Ирине Евсе за сборник стихов "Юго-Восток".

Победительницей в номинации "Малая проза" стала Елена Бочоришвили — писательница грузинского происхождения, живущая в канадском Монреале. По словам самой Елены, к признанию своих заслуг она шла очень долго — с 1990 года. Начинала писать на грузинском, потом перешла на русский. Ну, а теперь, очевидно, есть надежда, что ее рассказы переведут на родной язык.

За победу в номинации "Крупная проза" соревновались два украинских писателя — Андрей Хомченко и Александр Гадоль. Но гран-при достался прозаику из Молдавии Роману Кожухарову. Сам Роман живет в Тирасполе. Он служил в российской армии, защитил в России кандидатскую диссертацию. Действие его книги происходит в вымышленной стране Нистрэния, в которой вполне очевидно угадываются приметы современного Приднестровья.

Лента новостей
0