ТАШКЕНТ, 9 ноя — Sputnik, Лев Рыжков. Корреспондент Sputnik побывал на одной из его площадок и немного подискутировал с участниками.
Не знаешь русский — сиди без денег
Стоит сказать, что организация представительного международного мероприятия оказалась выше всяких похвал. Уже на пороге Института им. А.С. Пушкина гостя буквально подхватывают очаровательные девушки-волонтеры и сопровождают прямо в дискуссионный зал.
По пути встречается много интересного. Например, очень инновационная на вид выставочная экспозиция в фойе первого этажа. Это выставка "1917 год: революция в языке".
Действительно, сто лет назад русский язык претерпел очень серьезные изменения, избавился от нескольких букв, стал проще и, изменившись сам, содействовал изменению жизни своих носителей. Тут есть о чем задуматься.
Забегая вперед, скажу, что во время дискуссии высказывались представители высших учебных заведений из Швеции, Италии, Швейцарии. Изучение русского языка, против которого так возражают многие "европейски ориентированные" представители постсоветских элит, очень востребовано именно в той самой Европе. Количество изучающих его там стабильно растет.
Есть и большой спрос на специалистов с высшим образованием, владеющих русским языком. Есть потребность в преподавательских кадрах, которые могли бы преподавать русский язык как иностранный. Да и как бы ни возмущались постсоветские элитарии, но русский язык по-прежнему остается языком бизнеса на постсоветском пространстве. На нем заключается большинство важных сделок. И люди, не знающие этот язык межнационального общения, вряд ли дождутся процветания.
Интересную статистику привел заслуженный работник образования Кыргызской Республики, профессор Кыргызско-Российского славянского университета Мамед Тагаев.
"Русский язык — это окно в мир, в цивилизацию, — сказал профессор. — В Кыргызстане 216 русских школ. И самое удивительное, что эти школы имеются в таких регионах страны, где русских нет вообще. Один из районов Нарынской области — четыре русских школы. Но там не живет ни одного русского человека. В эти школы большой конкурс. В классах — 50-60 человек. В то время как в кыргызском классе сидит 15-20 человек".
Причина, по словам профессора, не в какой-то дискриминации национального языка. Просто кыргызский язык не смог пока нарастить такие ресурсы, чтобы стать языком преподавания в вузах.
Переимчивый и востребованный
Но вместе с тем есть в русскоязычном образовании одна проблема, которая во многих постсоветских странах стоит достаточно остро. Например, в Армении выпускник филиала американского университета находит работу сразу и легко, а выпускник российского работу ищет. И порой долго. И порой находит не по специальности. Корреспондент Sputnik спросил у участников международного медиафорума: как быть с этой ситуацией?
"Мы привлекаем потенциальных работодателей и к руководству программой обучения, и к выпускным аттестационным работам, и к независимой профессиональной аттестации знаний и умений, — пояснила Русецкая. — Хороший специалист уже на третьем курсе бакалавриата представляет, кто его работодатель, и так или иначе вовлечен в реальные трудовые отношения. Качественная образовательная программа — это не только качество "на входе". Довести студента до реального сектора рынка труда — это куда более сложная история".
А представитель Россотрудничества Марк Калинин, не понаслышке знающий ситуацию в Армении, отметил, что ситуация разная в каждой стране. И по каждой стране ответ будет разный.
"В Армении ежегодно выделяется 177 квот для абитуриентов, а желающих поступить — около шестисот человек, и конкурс составляет три человека на место, — объяснил Калинин. — Поэтому я бы не сказал, что все граждане Республики Армения выбирают американские университеты. В Российско-Армянском славянском университете, по сравнению с армянскими вузами, стоимость в два раза выше. И вместе с тем выбирают именно Славянский университет".
Так что русский язык отнюдь не становится менее популярным, как на постсоветском пространстве, так и в мире.
"Русский язык играл удивительную роль сплочения, дружбы, а не только lingua franca — средства общения, — отметил президент Государственного института им. А.С. Пушкина, академик Виталий Костомаров. — Это язык взаимопонимания. Он питался достижениями всех языков. Недаром Пушкин считал русский язык "общежитийным и переимчивым".
Подписывайтесь на канал Sputnik Узбекистан в Telegram, чтобы быть в курсе последних событий, происходящих в стране и мире.