Эксперт называет этот проект по переводу эпиграфических надписей на архитектурных памятниках Узбекистана IX - середины XX веков уникальным, "не имеющих прецедентов в мировой практике".
"Все началось с изучения эпиграфических надписей площади Регистан в Самарканде. После этого возникла идея распространить такую практику на всю республику. Каждая область готовила отдельную книгу по своему региону", — рассказывает профессор.
Как уточняет Хакимов, в итоге вышел многотомный труд, в котором приняло участие огромное количество ученых.
Подробности слушайте в нашей аудиоверсии.
Второй международный конгресс "Культурное наследие Узбекистана — Путь к диалогу между народами и странами" проходил в Санкт-Петербурге с 6 по 8 июня. В работе этого представительного форума принимают участие более 200 экспертов со всего мира, среди которых ведущие востоковеды, эксперты в области искусства, историки и этнографы.
Узбекская делегация привезла в дар музеям Северной столицы наборы из альбомов "Архитектурная эпиграфика Узбекистана", а также ряд ценных экспонатов.