Общество

Новый узбекский алфавит и статус госязыка: какие есть "за" и "против"?

© Sputnik / Дильшода РахматоваУчебник узбекского языка
Учебник узбекского языка - Sputnik Узбекистан, 1920, 11.05.2021
Переход на новый узбекский латинский алфавит, как ожидается, осуществится к 1 января 2023 года.
ТАШКЕНТ, 11 мая — Sputnik. В последнее время в центре внимания общественности Узбекистана находятся два вопроса.
Первый связан с изменением в латинском алфавите написания нескольких сложных букв, а именно:
заменой буквосочетаний "sh" и "ch" буквами "ş" и "ç" ("ш" и "ч"), а также букв с перевернутым апострофом "oʻ" и "gʻ" ("ӯ" и "ғ") на буквы "ŏ" и "ğ";
использованием сочетания "ng" и не отменой применения буквы "c" для звука "ц".
При этом все не так просто: выясняется, что есть некоторые технические сложности.
Например, эти буквы отсутствуют в таблице Unicod. Кроме того, приходится нажимать сразу шесть кнопок на компьютерах и гаджетах, что зачастую приводит к ошибкам.
В связи с этим правительство решило продлить обсуждение вопроса еще на полгода. За это время будут проведены научные конференции и семинары, изучена сумма затрат, необходимых для внесения изменений в алфавит.
Директор аналитического департамента Альпари Александр Разуваев - Sputnik Узбекистан, 1920, 09.11.2018
Общество
Разуваев о том, почему латинский алфавит для Узбекистана - это прошлый век
Еще одной важной темой стал законопроект о внесении изменений в статью 12 "О государственном языке". При ее обсуждении во втором чтении 27 апреля мнения депутатов разделились.
Вопрос остался на рассмотрении в третьем чтении.
О чем идет речь в данной статье: принятие поправок обеспечит право граждан и юрлиц обращаться в госорганы и общественные учреждения, на государственном и других языках.
В случае подачи заявления на других языках, необходимо приложить перевод текста заявления на госязык.
При этом ответы на обращения даются только на государственном языке.
При обсуждении проекта высказываются разные мнения. Одни выступают за укрепление статуса узбекского языка как государственного без ущерба другим языкам, в частности, русскому.
Другие высказываются за необходимость поддержки несколько языков.
На данный момент, при работе с документами в госорганах используется два языка — узбекский и русский.
При этом нормативно-правовые акты публикуются, в основном, на узбекском языке с использованием кириллицы.
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社简化中文Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社繁體中文Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский