ТАШКЕНТ, 17 дек — Sputnik. Российские наблюдатели и журналисты, присутствовавшие на выборах президента Узбекистана, поделились своими впечатлениями от этой избирательной кампании, а заодно высказали свои прогнозы относительно будущего Узбекистана при новом главе государства.
В пятничный вечер в здании Посольства Узбекистана в Москве в доме №12 в Погорельском переулке царила уютная, почти домашняя атмосфера. На прием в честь итогов минувших выборов и прошедшего 8 декабря Дня Конституции Узбекистана собрались российские политики, наблюдатели от РФ, журналисты и сотрудники дипкорпуса. Время до официальной части можно было скоротать за бокалом вина в общении с прибывающими гостями, слушая шедевры классической музыки в исполнении скрипичного квартета.
Но вот музыка стихла и все собравшиеся подались поближе к трибуне, с которой с приветственным словом обратился посол Узбекистана в РФ Бахром Ашрафханов.
Шесть приоритетов
Также посол обратил внимание на ключевые тезисы речи избранного президента Узбекистана Шавката Мирзиёева, озвученные им во время церемонии инаугурации 14 декабря.
"Шавкат Мирзиёев среди прочего обозначил шесть основных программ. Первое — продолжение широкомасштабных политических, экономических и социальных реформ, начатых первым президентом республики. Второе — сохранение и укрепление царящей в стране атмосферы межнационального и гражданского согласия, взаимопонимания и дружбы. Третье — следование принципу справедливости. Четвертым пунктом он назвал рост экономики с увеличением ВВП к 2030 году более чем вдвое. Пятым направлением будущей политики президент обозначил улучшение уровня жизни населения. И, наконец, шестой пункт его речи касался налаживания диалога с населением на всех уровнях власти", — подчеркнул Ашрафханов.
В рамках последнего тезиса утверждена программа, согласно которой уже с начала 2017 года представители всех трех ветвей власти, начиная от хокимов и заканчивая представителями прокуратуры, должны будут регулярно отчитываться перед населением о результатах своей деятельности. Кроме того, поручено создать районные приемные для обращения граждан и решения их насущных вопросов.
В заключение глава узбекской дипмиссии поблагодарил российских наблюдателей за их работу, отметив, что данные ими оценки способствовали открытости, гласности и публичности минувших выборов.
По-соседски и по-братски
От российских наблюдателей первым взял слово председатель Исполкома СНГ Сергей Лебедев, который не только лично возглавлял в Узбекистане делегацию от этой организации, но и первым провел личную беседу с новоизбранным президентом республики вечером 5 декабря после объявления предварительных итогов голосования.
По словам Лебедева, созданные для наблюдателей условия позволили побывать во всех уголках страны и в полной мере оценить уровень подготовки к этим внеплановым выборам. Огромная работа, по словам главы Исполкома СНГ, была проделана Центризбиркомом республики, и в частности его председателем.
"Основным желанием, сокровенным, исходящим из самого сердца, у большинства избирателей было одно — сохранение мира и стабильности в самой стране, вокруг Узбекистана, налаживание отношений с соседями. Отчасти это и способствовало столь внушительной поддержке избранного президента. Кстати, и сами лидеры соседних стран с воодушевлением восприняли стремление Ташкента к развитию обоюдовыгодного сотрудничества", — отметил Лебедев.
"Такой настрой нового главы государства мы, соседи и братья по СНГ, искренне поддерживаем и готовы помогать в реализации обозначенных планов. Я желаю мира, счастья и процветания братскому узбекскому народу", — заключил председатель Исполкома СНГ.
Запад, учись у Востока
В свою очередь член ЦИК России Сиябшах Шапиев, высоко оценивший уровень подготовки и проведения выборов в Узбекистане, скептически отнесся к замечаниям западных наблюдателей, выискивавших нарушения и недочеты в ходе этой кампании. По его словам, некоторые вещи, признанные ОБСЕ недочетами, напротив, стоит отнести к достоинствам, свойственным восточной культуре. К примеру, консолидированная позиция семей, приходивших на избирательные участки, на Западе воспринимается как отсутствие свободы волеизъявления, но на самом деле это часть восточной культуры.
"Когда-то Восток учился у Запада культуре, теперь же пришло время поучиться Западу у Востока: и высокой явке, и умению встречать гостей, и отсутствию грязных предвыборных технологий. Я восхищаюсь культурой узбекского народа, их согласием и миром. А те шесть задач, поставленные избранным президентом Узбекистана, во многом стоят и перед Россией и другими постсоветскими странами", — отметил представитель российского ЦИК.
"Он стоял такой растерянный…"
По словам Татьяны Синицыной, минувшие выборы заслуживают самой высокой похвалы не только за организационную составляющую, но и за эмоциональную. Люди шли, как на праздник, чувствуя всю важность и торжественность момента. "Даже погода в эти дни была в заговоре с людьми — в декабре солнце и тепло, а сразу после окончания выборов стеной полил дождь", — вспоминает журналист.
"Когда ЦИК огласила итоги выборов, объявив о сокрушительной победе Шавката Мирзиёева, весь зал, собравшийся на торжественный митинг, взорвался аплодисментами. Это было неповторимое зрелище. Редко можно наблюдатель такое единение, когда сразу столько людей согласны с одним и тем же, аплодируют одному и тому же человеку. Да, сам кандидат знал о своих высоких шансах, но никто не думал, что победа будет столь ошеломительной — более 88%! И поэтому на фоне ликующей толпы первые мгновения избранный президент стоял такой растерянный… Но почти сразу, взяв себя в руки, он от души произнес свою триумфальную речь", — вспоминает Синицына.
По ее словам, политику уровня Мирзиёева просто не нужно было ничего специально придумывать для своей победы — ни использовать административный или правовой ресурс, ни устраивать каких-то подтасовок. Его харизма, управленческий опыт и четкое понимание того, что нужно делать дальше, уверена Синицына, уже обеспечили ему доверие народа, которое он пообещал в своей победной речи оправдать.
"Один современный философ как-то сказал, что главная задача президента не рай создать, а не допустить ад. Это очень актуальное изречение, особенно в непростых современных реалиях. Так что Шавкату Мирзиёеву на своем посту потребуется немало сил и несгибаемой политической воли", — отметила Татьяна Синицына.
В заключение главный редактор "ИнфоШОС" заметила, что имя нового президента, что для Востока немаловажно, имеет сакральный смысл. Так, Шавкат означает «силу» и «мощь», а фамилию Мирзиёев можно дословно перевести как «несущий свет». Лучшего сочетания представить сложно.
Бизнес не отстает
После долгих речей о политическом будущем Узбекистана с более приземленной и прикладной точки зрения выступил исполнительный директор Ассоциации оптово-распределительных центров РФ Владимир Лищук, который коротко и деловито подвел черту под серией выступлений.
Он, как и его ранее выступавшие коллеги, признал, что голосование 4 декабря проходило прозрачно и открыто, а результат этих выборов виден уже сейчас.
"Я буквально сегодня проводил узбекских бизнесменов обратно на родину после их пятидневного визита в Россию. Они прилетели в Москву сразу после выборов и уже начали выполнять те планы и указания, которые им дал новоизбранный президент. К примеру, мы уже заключили несколько соглашений, создали два торговых дома — в Москве и Санкт-Петербурге, — которые, я уверен, в скором времени покажут свою эффективность", — подчеркнул Лищук.
Обращаясь к собравшимся, он поблагодарил за теплый прием и за плодотворное сотрудничество, назвав посольство Узбекистана своим вторым домом.
Будто в подтверждение его слов общение, уже в более неформальной обстановке, продолжилось за узбекским достарханом, где как дома почувствовали себя буквально все гости этого вечера. За тарелкой настоящего узбекского плова или за пиалой чая старые знакомые обсуждали текущие политические события или вспоминали молодость, кто-то знакомился со своими коллегами из других СМИ или с представителями различных ведомств, а иные под аккомпанемент неутомимого скрипичного квартета фотографировались на память на фоне нарядной елки в фойе посольства, ощущая, как один праздник — праздник узбекского народа — плавно перетекает в другой — сказочный и новогодний.