ТАШКЕНТ, 2 апр — Sputnik. Вчера в США на 85-м году жизни скончался поэт Евгений Евтушенко. Он умер во сне от остановки сердца. Свои искренние соболезнования родным и близким известного советского и российского поэта-шестидесятника в беседе с корреспондентом Sputnik Узбекистан выразил народный поэт Узбекистана, хороший друг Евтушенко Аман Матчан.
"Мы много лет с ним дружили, я бывал у него в Переделкино несколько раз, и он неоднократно приезжал ко мне в гости в Ташкент. Он был большим моим другом и как поэт оказал на меня колоссальное влияние", — вспоминает поэт.
Многие работы Амана Матчана переведены на русский язык Евгением Евтушенко, он даже читал потом эти работы в Колонном зале Дома Союзов в Москве. В свою очередь, и узбекский поэт также переводил на узбекский стихи и поэмы своего коллеги по цеху. Один из таких переводов Амана Матчана — повесть в стихах Евтушенко "Голубь в Сантьяго".
"Евтушенко мне не раз говорил, что хочет в Узбекистане поглядеть на наши древние города — Бухару, Самарканд, Хиву, что ему интересна личность ученого Востока Мирзо Улугбека и что он непременно должен побывать в его обсерватории в Самарканде. Я его услышал, и мы поехали с ним в турне по древним узбекским городам, посетили много достопримечательностей и исторических памятников. Как человеку глубоко творческому ему все это было чрезвычайно интересно", — сказал Аман Матчан.
Евтушенко, заметил поэт, впитывал все, как губка, запоминал каждую деталь. И от него всегда исходила богатая духовная энергия, он был как целый мир, как глыба, а мы, поэты Узбекистана, многому у него научились, даже подражали ему, вспоминает Матчан.
По его словам, вчера, когда поэт узнал о смерти друга, снова достал с полки трехтомник с его произведениями и прочитал дарственную надпись, сделанную самим Евтушенко: "Настоящему поэту и моему другу Аману Матчану от Евгения Евтушенко".
"От нас ушел великий поэт, который оставил после себя великие произведения. Мы все скорбим, для нас это очень тяжелая утрата", — заключил друг поэта.